登古吹台 其一

刘大受 ·

旅居复如何,朔气忽已至。 悠悠出门去,杖策随所憩。 闉都掠眼过,平野迥舒辔。 惊蓬多风沙,杂树失青翠。 我来正长夏,单衣犹在笥。 今兹还几时,践此霜雪地。 岁月去浩荡,身世惄如醉。 离忧能伤人,徜徉聊自恣。

白话文译文

旅居在外又能如何,寒冷的北风忽然已经吹到。悠悠然走出门去,拄着手杖随意走到可以歇息的地方。城郭从眼前掠过,平旷的原野上放松了缰绳。惊起的蓬草卷起风沙,杂乱的树木失去了青翠的颜色。我来时正值盛夏,单衣还存放在箱子里。如今才过了多久,竟已踏上这霜雪覆盖的土地。岁月浩荡流逝,身世飘零令人沉醉般忧闷。离别的忧愁能伤人,姑且四处漫步,让自己纵情舒散。