奉和李舍人昆季咏玫瑰花寄赠徐侍郎
独鹤寄烟霜,双鸾思晚芳。
旧阴依谢宅,新艳出萧墙。
蝶散摇轻露,莺衔入夕阳。
雨朝胜濯锦,风夜剧焚香。
断日千层艳,孤霞一片光。
密来惊叶少,动处觉枝长。
布影期高赏,留春为远方。
尝闻赠琼玖,叨和愧升堂。
白话文译文
孤独的仙鹤寄托于烟霭寒霜,一对鸾鸟思念暮春的芬芳。往昔的树荫依然依附谢家宅院,鲜艳的新花从院内墙边绽放。蝴蝶飞舞摇落轻柔的露水,黄莺衔着花枝飞向夕阳余光。雨后的清晨比洗过的锦绣更绚丽,风起的夜晚花香浓烈宛如焚香。落日余晖中千层花瓣艳丽无比,一片孤霞闪耀着璀璨光芒。花朵密集令人惊奇叶子稀少,微风吹动时更觉枝条修长。投下倩影期盼高雅之士欣赏,特意留住春色为了远方友人。曾听闻您赠送美玉般珍贵礼物,我冒昧和诗惭愧不敢登堂入室。