登中梁山
浩荡秋风使节归,南山重与北山违。
自来人物瞻乌帽,更共宾僚款绿衣。
秦地关河才咫尺,汉都风景尚依稀。
壶浆迎处多遗老,绝叹登坛往事非。
路入梁州如砥平,登高远目更增明。
霜清木落千山瘦,潦尽江空一水横。
岁稳未宽忧国志,时危转切望乡情。
英雄千载兴王地,孺子堪怜此曳兵。
白话文译文
浩荡的秋风中,使节归来;南山再次与北山相别。 历来人们瞻仰那些戴乌帽的显贵,还与宾客同僚一同款待穿绿衣的官员。 秦地的关河近在咫尺,汉都的风景仍依稀可见。 百姓持酒浆迎接之处,多有前朝遗老;不禁深深叹息登坛拜将的往事已非往昔。 道路进入梁州平坦如砥,登高远望,视野越发清明。 霜气清冷,木叶凋落,千山显得瘦削;积水退尽,江面空旷,一水流横陈。 年景虽稳,忧国的志向未曾消减;时局危难,思乡之情反而更加急切。 这里是英雄千载兴起王业之地,却可怜那些孩童在此拖曳兵器,景象凄凉。