三家店早饮主人似喜余至而庭下残花犹在也酒客辄见避余固止之因得揽其醉态
再过三家店,还投旧酒垆。
重攀红踯躅,争认白髭须。
所惜自拘束,无因同拍扶。
他年遂卜筑,终为伴歌呼。
醉人休见避,我恨未如君。
到了输他乐,何须强自分。
稻粱姑取足,鸡鹜漫离群。
上马冲寒去,回头愧垄云。
白话文译文
再次路过三家店,仍旧踏入熟悉的酒铺。重新攀折院中红杜鹃时,店家争相辨认我新添的白胡须。可惜我总被俗事束缚,未能与你自在搀扶同醉。若他年得以在此筑屋定居,终要与你作伴高歌欢舞。醉客何必刻意回避,我倒羡慕你这般酣畅淋漓。论起快活我终究输你三分,何必勉强分什么主客高低。但求温饱便已知足,鸡鸭离群又何须在意。上马迎着寒风离去,回望田垄云霞徒生愧意。