感燕

沈周 ·

尔燕何巧黠,作巢违故常。 悬赘两桷间,凭虚绝依傍。 何啻幕上危,不托枅与杗。 他垒皆有据,负固恃安藏。 尔尚务速成,致败无忖量。 衔泥互雌雄,一日千回翔。 涂涂苦相附,疏渍易剥瓤。 顷暂二堕落,力劳业荒唐。 觜吻苦啄唼,累日不成亡。 众垒既举雏,飞鸣能颉颃。 见善不悛改,愚营故伥伥。 大拙类蝜,小智逞蜣螂。 愐尔殆有为,示险在堂皇。 凡是肯构者,鉴求道则昌。 拓之平易基,卫之仁义墙。 顺之勿改作,缓之勿率忙。 允作坚久计,子孙有馀庆。 物异理则协,情激申芜章。

白话文译文

你这燕子多么机巧狡猾,筑巢却违背了常规。把巢悬挂在两根房椽之间,悬空着毫无依靠。何止像帷幕上的危险,根本不依托在檩条和房梁上。别的燕巢都有稳固的凭借,靠着坚固才得以安全藏身。你却只贪图快速完工,导致失败也不加思量。雌雄燕子轮流衔泥,一天来回飞翔上千趟。辛辛苦苦地涂抹粘连,稀疏潮湿容易剥落内里。没过多久就两次坠落,力气白费,工程荒唐。嘴巴拼命地啄食修补,好几天也没能成功。别的燕巢已经养大了雏燕,它们能飞能鸣、上下翻飞。你见到好的做法却不悔改,愚蠢地经营依旧茫然。大的笨拙像蝜蝂虫,小的耍聪明像屎壳郎。想来你大概有所作为,却在显眼之处暴露危险。凡是愿意营造的人,借鉴寻求正道就会昌盛。开拓平坦简易的地基,用仁义作为围墙来护卫。顺应它不要轻易改动,缓慢进行不要操之过急。果真能作坚固长久的打算,子孙后代会享有余庆。事物不同但道理相通,情绪激动写下这篇芜杂的章句。