昭台行 其一

释居简 ·

昭台一锁无开扉,君恩易随朝露晞。 桃笙葵扇果何物,不长相保终奚为。 人言昭台失其所,殆不知其得其死。 当时嫁作将相妻,赤族之顷宁独遗。 父兮久持震主威,兄也景升豚犬儿。 负芒之背潜生疑,祸萌骖乘渠莫知。 君王持心亦太薄,滋蔓不图惟稔恶。 立无嗣续劝功臣,只书官氏标麟阁。 将军惜子如惜金,不为长计诚何心。 丈夫事业当惊世,区区乌足私家计。

白话文译文

昭台的宫门一经锁闭便不再开启, 君王的恩宠如朝露般轻易干涸。桃笙席与葵扇究竟算得什么? 既不能长相保有,终究有何意义? 人说昭台令她失了安身之所, 却不知这何尝不是求仁得仁。当年嫁作将相门楣的显赫妻室, 全族倾覆之时岂能独自幸存? 父亲长久掌握震慑君主的权柄, 兄长又如刘景升之子般平庸无能。暗处滋生的猜忌如芒刺在背, 祸端萌发于陪乘之时却浑然不觉。君王的心肠终究太过薄凉, 纵容恶势蔓延而不加遏制。封赏功臣时不为他们延续后嗣, 麒麟阁上只冷冰冰标注着姓氏官职。将军爱惜子嗣如同珍惜黄金, 却不作长远谋划是何居心? 大丈夫立业本当震撼世间, 区区私门家计又何足挂怀!