题林和靖手帖用东坡韵
我爱翁书得瘦硬,云腴濯尽西湖渌。
西台少肉是真评,数行清瑩含冰玉。
宛然风节溢其间,此字此翁俱绝俗。
开缄见字即见翁,五百年来如转烛。
可怜人物两相求,落我掌中珠有足。
水边孤坟我曾拜,土冷烟荒骨难肉。
当时州吏岁劳问,于今祀典谁登录。
翁固不能知我悲,聊对湖山歌楚曲。
我歌湖山亦不知,惟有春鸠叫深竹。
归来把酒吊双缄,犹胜无钱对寒菊。
白话文译文
我爱您的书法,笔力瘦硬刚健,仿佛用西湖的碧波洗净了云腴(墨色)。西台(指李建中)评您“少肉”确是公允之论,数行清莹的字迹如同含着冰玉。字里行间溢出您高洁的风骨,这字和您的人都超脱尘俗。打开信函见到字迹就如同见到您本人,五百年的时光如同转动的蜡烛般倏忽而过。可叹人和作品相互成就,如今竟落在我掌中,如明珠般珍贵。我曾在那水边的孤坟前祭拜,泥土冰冷荒烟弥漫,骸骨难再复生血肉。当年州官每年都会慰问您,如今祭祀的典礼还有谁来记载?您自然不能知道我的悲伤,我只好对着湖山唱起楚地的歌谣。我歌唱时湖山也不懂,只有春天的斑鸠在深竹间鸣叫。归来后我对着双缄(指手帖)举杯凭吊,总胜过无钱时对着寒菊空自感怀。