予以谬作数种并总所奏藁遗参赞高紫微闻以阅读未及赐报平日正病无人为过目者兹不特饷所有别白半生漫浪笔研间为不虚矣因赠二首 其二
涉笔牛腰倦不支,馀工那复到新诗。
殷雷秧绿又期月,指日枣红能几时。
自古兵财无上策,于今社稷寄西陲。
入郛及国均危道,勿谓君侯不敢知。
白话文译文
我提笔写诗,文稿堆积如牛腰般厚重,已倦怠得难以支撑,剩余的精力哪还能再构思新篇。春雷阵阵,秧苗转绿,转眼又过去一月时光;眼见枣子将红,收获之日还能等待多久?自古兵事与财用便是治国难题,难有万全良策,而今国家安危更全倚仗着西部边陲。不论是外敌逼近城郊还是直犯国都,都是危急存亡之道——莫要说您未曾察觉这番深意啊。