新晴出溪上因访王伯明詹望之
萍转滞岩邑,简出而深居。
儿辈不自量,妄意游璧池。
日占乌鹊喜,不寄黄犬书。
积雨蒸溽暑,客思郁不舒。
新晴一散策,消摇涤烦纡。
意行入幽径,篱落相蔽亏。
竹萌茁凤尾,瓜蔓缠龙须。
物化日夜流,嗟我方栖迟。
莫受忧患煎,素发无再缁。
扣门谒二友,清坐俱久如。
庄语间善谑,相视一解颐。
静窥势利场,疾足争驱驰。
自念甘敛退,非黠仍非痴。
茗乳泛轻雪,炉熏驻游丝。
且勿谈世事,挥犀聊说诗。
白话文译文
我像浮萍一样漂泊,滞留在山城之中,平日很少出门,深居简出。孩子们不自量力,妄想着进入学宫求学。每天盼着乌鹊报喜,却总不见有书信寄来。连绵的雨水让暑气蒸腾湿热,客居的愁思郁结不舒畅。雨后天晴,我拄杖散步,逍遥自在,洗涤心中的烦恼和郁结。随意走入幽静的小路,篱笆交错遮蔽,若隐若现。竹笋茁壮生长,竹叶如凤尾般舒展;瓜藤缠绕蔓延,似龙须般曲折。万物变化日夜流转,可叹我正隐居滞留。莫要让忧患煎熬身心,白发一旦变白就无法再黑。敲门拜访两位好友,清静对坐,时光缓缓流逝。时而严肃交谈,时而善意玩笑,相视之间不禁开怀欢笑。静静观察那势利场中,人们争先恐后地奔走追逐。我自思量甘心退隐,不算聪明也不算痴傻。茶汤泛起轻雪般的白沫,香炉飘出游丝般的青烟。暂且不要谈论世间俗事,挥动犀角(或高谈阔论),姑且说说诗歌吧。