惜馀春慢 本意

王夫之 · 明末清初

似惜花娇,如怜柳懒,前日峭寒深护。 从今追数,雨雨风风,总是被他轻误。 便与挥手,东风閒愁,抛向绿阴深处。 也应念、曲岸数枝,新柳不禁飞絮。 争遣不、烧烛留欢,暗邀花住,坐待啼莺催曙。 怕燕子归,来定巢栖,稳不解商量细。 语未拟扳,留长久乍,雨乍晴繇来无。 据待荷珠,露满梅丸,黄熟任伊归去。

白话文译文

似在惜花之娇,似在怜柳之慵,前几日还以峭寒将花柳深护。从今往后细数,那些风风雨雨的日子,总被轻易辜负。于是挥手,将东风吹来的闲愁,抛向绿荫深处。也该想想,曲岸上那几枝新柳,已禁不起纷飞的柳絮。怎不燃起烛火挽留欢情,暗中邀花暂住,静坐等待啼莺催来曙光。只怕燕子归来,在巢中安稳栖息,不懂细细商量。话还未说,想要长久留住,却忽雨忽晴,从来无常。待到荷珠凝露,梅子黄熟,便任它归去。