家居三首

陆游 ·

清世念遗民,常情重老人。 馈浆烦郡府,分胙愧乡邻。 穫稻黄云卷,舂粳玉粒新。 膨脝自摩腹,一笑欲忘贫。 老眊诗名减,登临笑口开。 酿泉为酒熟,倩鹤附书回。 纱帽方簪菊,筇枝又探梅。 清狂君勿笑,曾是薄蓬莱。 蒲苇村深地,风霜岁晚天。 溪柴胜炽炭,黎布敌纯绵。 有客问奇字,无人嘲昼眠。 谁言此翁老,怀抱尚超然。

白话文译文

其一 清平时世最顾念避世之人,寻常情理总格外敬重老者。郡府差人登门馈赠粥饭令我惭愧,乡亲分送祭肉更觉受之有愧。弯腰收割稻谷如卷起满地黄云,舂出新米粒粒泛着玉色温润。饱饭后惬意轻拍鼓起的肚皮,一笑间仿佛忘却了生活的清贫。其二 老眼昏花诗名渐衰减,每逢登临山水仍笑口常开。掬取山泉酿的酒已醇熟,托付鹤儿指封家书回故宅。方巾纱帽斜插秋菊作饰,拄着筇竹杖又去探访冬梅。疏狂之态请君莫要见笑,我曾连蓬莱仙山也看轻。其三 蒲苇丛生的村落地处幽深,风霜交加正是岁末时分。溪边柴火在灶里烧得比炭还旺,粗布衣衫竟也抵得过丝绸暖身。偶有客来讨教生僻的古字,却无人讥讽我白昼闲眠慵困。谁说这老翁已垂垂暮年?他的胸怀依然旷达超脱凡尘。