范奉议作西江月劝酒

韩维 ·

故里亲交半柏城,坐中牢落似明星。 雨多秋草荒三径,零重寒花坼万铃。 闲后并和诗笔废,兴来未放酒杯停。 樽前一曲西江月,犹识当年旧典刑。

白话文译文

故乡的亲友多半已长眠在柏树成荫的坟茔, 座中故交零落,好似夜空里稀疏的明星。秋雨频频,杂草荒芜了家园的小径; 寒露重重,冷花如铃在风中裂开凋零。闲暇时,一同和诗赋笔的雅兴早已废弃, 兴致来时,却从不曾让手中的酒杯稍停。酒杯前吟唱一曲《西江月》的旧调, 仿佛仍能认出当年那份熟悉的风情。