题画
远道西风落叶寒,萧萧孤蹇上长安。
关山不似人心险,游子休歌行路难。
洞庭微雨晓生波,一棹云山楚客过。
绿遍蘼芜归未得,东风閒唱竹枝歌。
杨花如雪正飞春,新水茫茫浸绿蘋。
桃叶桃根何处是,东风愁杀渡江人。
白话文译文
远方的道路上,西风萧瑟,落叶带着寒意,一个孤独的旅人骑着瘦马,缓缓走向长安。山关的险阻远不如人心的险恶,漂泊的游子啊,不必再吟唱《行路难》的悲歌。洞庭湖上,细雨蒙蒙,清晨的水面泛起微波,一叶小舟载着楚地的游子,穿行于云水之间的山峦。岸边的蘼芜已绿遍天涯,可他却仍未归去,只能在东风里闲闲地唱着《竹枝歌》。杨花如雪般纷飞,正是春光正浓的时节,新涨的江水茫茫无际,浸没了碧绿的浮萍。那桃叶、桃根的歌女如今在何处?东风吹拂,却让渡江的人满心愁绪。