水调歌头 余去岁在东武,作水调歌头以寄子由。今年子由相从彭门百馀日,过中秋而去,作此曲以别。余以其语过悲,乃为和之。其意以不早退为戒,以退而相从之乐为慰云
安石在东海,从事鬓惊秋。
中年亲友难别,丝竹缓离愁。
一旦功成名遂,准拟东还海道,扶病入西州。
雅志困轩冕,遗恨寄沧洲。
岁云暮,须早计,要褐裘。
故乡归去千里,佳处辄迟留。
我醉歌时君和,醉倒须君扶我,惟酒可忘忧。
一任刘玄德,相对卧高楼。
白话文译文
谢安石隐居东海之滨,任职时两鬓已惊见秋霜。人到中年最怕亲友别离,唯有丝竹乐声能缓释离愁。待到功成名就之日,定要沿着海路东归,哪怕抱病也要回到西州故地。平生志趣被困在官场车服之间,未了的心愿徒然寄托于江湖沧洲。岁月将尽,须早作打算,但求一袭布衣。故乡远在千里之外,逢着山水佳处不妨且住且留。我醉中高歌时你来应和,醉倒时需你搀扶我——唯有美酒能消解烦忧。任凭那雄心勃勃的刘玄德,笑看我们高卧百尺楼头。