再次前韵东西音兼呈孟阳仲和

李流芳 ·

柴扉寂寞枕江开,久拟逃名学老莱。 白发经秋看更短,衰颜得酒怪能回。 为台欲待生新月,扫径仍教护旧苔。 老觉耽诗终漫兴,故人才或似邹枚。 悬车束马路徘徊,倒峡崩崖吼万雷。 底事奔波冲险去,何如抖擞出尘来。 篱边秋老千花片,溪上烟寒一酒杯。 抱瓮真同灌畦叟,更无机事可相猜。

白话文译文

柴门寂寞地紧挨着江边敞开,我早就打算逃避名声,像老莱子那样隐居。白发经过秋天,看上去更加稀疏了;衰老的容颜喝了酒,竟能奇怪地恢复些红润。想要筑起高台,等待新月升起;打扫小径时,却还是吩咐要护住旧日的青苔。年老了觉得沉溺于诗歌终究是随兴而发,老朋友中或许有人像邹阳、枚乘那样才华横溢。停下车马,勒住缰绳,在路上徘徊;耳边是倒峡崩崖般轰响的万钧雷霆。究竟为何事奔波冒险而去?不如抖擞精神,超脱尘世而来。篱笆边秋意已深,千片花瓣飘落;溪水上烟雾寒凉,只一杯酒在手。抱着瓦罐,真像那浇灌菜园的老翁,再也没有机心俗事可以相互猜疑了。