岘山送萧员外之荆州
岘山江岸曲,郢水郭门前。
自古登临处,非今独黯然。
亭楼明落照,井邑秀通川。
涧竹生幽兴,林风入管弦。
再飞鹏激水,一举鹤冲天。
伫立三荆使,看君驷马旋。
白话文译文
岘山脚下江水蜿蜒拂过岸弯,郢都的护城河静静流向城关。这自古令人登高伤怀的地方,岂独我今朝凝视别绪盈眶? 夕阳的余晖浸染着亭台楼阁,灵秀的城镇依傍着澄澈河川。涧边青竹摇曳生发幽情雅趣,林间清风穿过枝叶似奏管弦。你将如大鹏击水再度展翅高飞,又如白鹤凌云直上万里长天。我久久站立在此身为荆州使者,盼望着你驾着驷马荣归再见。