多丽

聂冠卿 ·

想人生,美景良辰堪惜。 向其间、赏心乐事,古来难是并得。 况东城、凤台沁苑,泛清波、残照金碧。 露洗华桐,烟菲丝柳,绿阴摇曳,荡春一色。 画堂回、玉簪琼佩,高会尽词客。 清歌久、重燃绛蜡,别就瑶席。 有翩若惊鸿体态,暮为行雨标格。 逞朱唇、缓歌妖丽,似听流莺乱花隔。 慢舞萦回,娇鬟低亸,腰肢纤细困无力。 忍分散、彩云归后,何处更寻觅。 休辞醉,明月好花,莫漫轻掷。

白话文译文

想来人生之中,美好的时光与景色最值得珍惜。而在这些时刻,能同时遇到令人开怀的乐事,自古以来就难得俱全。何况在这东城的凤台沁苑,泛舟于清波之上,落日余晖映照着金碧楼台。露水洗净了华美的梧桐,烟霭轻笼着柔细柳丝,绿荫摇曳,荡漾着一片融融春色。华美的厅堂间,人们往来酬应,衣佩玉饰清脆叮咚,高雅的聚会中尽是文人墨客。清婉的歌声悠悠不绝,重新点燃深红的蜡烛,另设一席珍美的宴席。席间有佳人,身姿如惊飞的鸿鸟般轻盈飘逸,又带着巫山行雨般的神韵风姿。她轻启朱唇,歌声柔曼而美艳,仿佛听见黄莺在繁花深处婉转啼鸣。舞蹈舒缓柔旋,发鬟娇垂微倾,腰肢纤细,似因沉醉而柔弱无力。怎忍心就此离散——只怕如彩云散后,再到何处去寻觅这样的情景?请不要推辞醉意,美好的明月与娇花,切莫随意辜负虚掷。