有所思二首
有所思兮天一涯,彼美人兮安得知。
江皋送日下洲渚,心遥目断征鸿飞。
兰嗟蕙怨芳草歇,春归犹见霏霏雪。
文姬著破去时衣,寂寞愁看汉家月。
南箕北斗苦相望,绵绵此恨无时绝。
有所思,藐何许。
乃在洞庭之阳,潇湘之浦。
我欲访之限重阻。
水有吞舟之巨鱼兮,山有食人之猛虎。
有所思,藐何许,沉沉静夜愁风雨。
白话文译文
我所思念的人啊远在天涯,那位美丽的人儿怎能知晓我的心意。江边高地送走落日沉入洲渚,心神飞远目光望断天际征鸿。兰草嗟叹蕙草哀怨芳草凋零,春天归来犹见霏霏白雪飘飞。文姬仍穿着离别时的破旧衣裳,寂寞中愁看汉家故地的月亮。南箕北斗苦苦相互遥望,这绵绵长恨永远没有断绝之时。我所思念的人啊,究竟在何方。原来在洞庭湖的南面,潇湘水的岸旁。我想去寻访却被重重险阻阻挡。水中有能吞没船只的巨鱼啊,山上有吃人的凶猛老虎。我所思念的人啊,究竟在何方, 在这沉沉黑夜独自忧愁风雨凄凉。