云南乐
成都贾客向人语,黎州多风杂多雨。
雪山万古长不消,山下四时风气暑。
竹林西畔是云南,不论冬夏披毡衫。
蛮官见客花布袄,村妇背盐青竹篮。
绳桥跨涧石巀嶪,部落马蹄皆灌铁。
引筒贯索通客行,插木入崖防栈绝。
郫筒酒熟蛮人歌,太平今喜无兵戈。
悬车不戍相公岭,卖马安行大渡河。
牛缨换贷跻邛笮,路出彭门缘剑阁。
火井秋篁截洞箫,几腔吹作云南乐。
白话文译文
成都的商人对人说起:黎州这地方多风又多雨。雪山万古不化,山下四季却气候炎热。竹林西边就是云南,不论冬夏都披着毡衫。当地官员见客穿着花布袄,村妇背盐用的是青竹篮。绳桥横跨深涧,岩石高耸陡峭,部落的马蹄都包了铁掌。用竹筒和绳索连接成通道供行人走,在崖边插木桩防止栈道断裂。郫筒酒酿熟了,蛮人放声歌唱,太平年代庆幸没有战火。不用在相公岭驻守战车,可以卖马安稳地走大渡河。用牛缰绳交换货物深入邛笮地区,道路从彭门出来沿着剑阁延伸。火井边的秋竹截成洞箫,几支曲子吹奏成《云南乐》。