得郭清霞书言欲归老罗浮诗以速之
已报罗浮四百君,君归重挹翠氤氲。
金精不嫁长被发,玉树无亲但抱云。
象数早从仙易得,文章应使世儒闻。
芙蓉砂好皆尘垢,丹灶何劳吐紫芬。
秦风最善咏蒹葭,我亦伊人在水涯。
南越重来应有主,朔方一别遂无家。
仙人栖托元东莞,令子弦歌是白华。
同在潇湘吾独返,相思频寄海天霞。
白话文译文
我已经向罗浮山的四百位仙君禀报过了,你归来后,就能重新拥抱那青翠的云雾。金精仙姑从不嫁人,永远披散着长发;玉树没有亲人,只与白云相依为伴。卦象数理你早已从仙人那里轻易获得,你的文章应当让世间的儒生们听闻。那些芙蓉砂再好也不过是尘垢,炼丹炉又何必费力地喷吐紫色烟霞?《秦风》最擅长歌唱“蒹葭苍苍”,而我也如同那诗中的“伊人”,在水的那一边。你重回南越,应该能成为这里的主人;可自从在北方一别,我就再也没有了家园。仙人们原本就栖息在东莞之地,你的儿子弹奏歌唱的是《白华》那首诗篇。我们曾经一同在潇湘,如今我却独自返回;这深深的相思,只能频频托付给海天之间的绚丽彩霞。