小楼新辟西窗雪后坐眺

赵怀玉 ·

宅北有小楼,墙高与楼齐。 偶逢阴晦日,几令晨昏迷。 其东亦峻垣,瞻眺宜于西。 命工筑为窦,因方恰如圭。 明收二曜入,远可万象稽。 昨宵朔风紧,飞霙遍前堤。 晓起试纵目,如向瑶台跻。 屋舍互隐现,盐絮纷端倪。 林雾散复聚,炊烟飏还低。 犬噤不得吠,鸟宿难为啼。 门谁闭洛阳,舟孰访剡溪。 此时何以遣,赖有壶榼携。 体物命阿胡,劝釂惟鸿妻。 倚窗恣啸傲,被褐失冷凄。 但求双膝容,遑计广厦栖。 醉乡信堪隐,俗客无繇挤。 陶陶永日夕,屑屑忘筌蹄。 渐觉檐溜歇,残雪消为泥。

白话文译文

住宅北面有座小楼,院墙高得与楼顶齐平。偶尔碰上阴天,几乎让清晨也变得昏暗不明。楼东边也是高高的墙壁,要眺望风景,西边才合适。我让工匠开了一扇窗,方方正正像玉圭的形状。明亮的光线能照进日月的光辉,远处可以观察万物。昨晚北风刮得紧,飞雪铺满了前面的堤岸。早晨起来试着放眼远望,仿佛登上了瑶台仙境。房屋相互隐现,雪花像盐和柳絮般纷纷扬扬。林间雾气散了又聚,炊烟飘起又低垂。狗冻得不敢叫,鸟栖息着难以啼鸣。谁家闭门如洛阳?谁去访友到剡溪?此时用什么来排遣?幸好有酒壶和酒杯带着。让小儿阿胡准备物事,劝我喝酒的只有妻子。倚着窗子尽情长啸,穿着粗布衣也忘了寒冷。只求能容下双膝,哪还计较广厦栖身?醉乡确实可以隐居,世俗的客人无法挤进来。快乐地度过整天整夜,琐碎地忘掉得失。渐渐觉得屋檐滴水停了,残雪融化成了泥。