题灞桥风雪图
长安雨雪大如瓮,马蹄晓蹴东华冻。
长安雨雪大如掌,磔磔商车竞来往。
先生名利两不干,骑驴底事冲风寒。
风髯猎猎雪种种,三尺蹇驴僵不动。
自知清骨为诗瘦,不道玉山和雪耸。
君不见长安有客似龟缩,梦魂不到山阴曲。
陶家风味党家奢,煮茗烹羔总庸俗。
清标何似襄阳老,一片襟怀自倾倒。
只因灞桥觅诗忙,非是长安被花恼。
豪吟往往凌鲍谢,长才靡靡压郊岛。
载披毫素眼生花,悲吒无端动清昊。
白话文译文
长安的雨雪大如陶瓮,清晨马蹄踏碎东华门外的冰凌。长安的雨雪密如手掌,吱呀商车在风雪中争相来往。先生不求名利身外事,为何骑驴冒这刺骨寒风?胡须在风中猎猎飞卷,积雪层层堆叠,三尺瘦驴冻僵难行。自知清瘦诗骨因苦吟更显嶙峋,不曾想如玉山覆雪巍然高耸。君不见长安城里多少客,龟缩屋中梦魂难到山阴景。陶渊明的清雅党太尉的奢靡,煮茶烹羊都嫌俗气缠身。这风标岂似襄阳孟浩然?一片冰心自在倾泻天地间。只为灞桥风雪觅诗思,并非贪恋长安繁华春色。豪迈诗情常超越鲍照谢灵运,绵长才气压倒孟郊贾岛寒瘦吟。展卷挥毫时眼底生花,无端悲慨长啸震动青霄云霞。