送滕寺丞归苏州
驱车入蜀时,有弟母不往。
留妇侍母傍,以子嘱妇养。
昨得阊门书,妇子死泉壤。
此心那得安,弃官提辔鞅。
东驰三千里,鬻马求吴桨。
吴桨速如飞,归来拜堂上。
堂前去时树,已觉枝条长。
岂无怀抱感,为寿酌春醠。
白话文译文
当初驱车入蜀任职时,因有弟弟在旁,母亲未随我同去。便将妻子留在家中侍奉母亲,又把幼子托付给她抚养。前日忽收苏州来信,方知妻儿已相继离世葬在黄泉。这颗心如何能安?我抛下官职催马疾驰,向东奔驰三千里,卖掉马匹换乘吴地的舟船。吴船迅捷如飞,归来跪拜在母亲堂前。堂前当年离家时的树,如今葱茏枝叶已亭亭如盖。岂会没有满怀的感慨?且为母亲斟满春酒祝安康。