哨遍
太皞司春,春工著意,和气生旸谷。
十里芳菲,尽东风、丝丝柳搓金缕。
渐次第、桃红杏浅,水绿山青,春涨生烟渚。
九十光阴能几,早鸣鸠呼妇,乳燕携雏。
乱红满地任风吹,飞絮蒙空有谁主。
春色三分,半入池塘,半随尘土。
满地榆钱,算来难买春光住。
初夏永、薰风池馆,有藤床冰簟纱橱。
日转午。
脱巾散发,沈李浮瓜,宝扇摇纨素。
著甚消磨永日,有埽愁竹叶,侍寝青奴。
霎时微雨送新凉,些少金风退残暑。
韶华早、暗中归去。
白话文译文
春神太皞执掌着春天,春日的工巧处处用心,和煦之气从东方旸谷徐徐而生。十里原野花草芬芳,尽在东风之中,丝丝垂柳如金线般柔柔摇曳。渐渐地,桃花嫣红、杏花浅淡,水色碧绿山色青翠,春潮涨起,烟雾朦胧了水边沙洲。九十天的春光能有多久?早已听到斑鸠呼唤伴侣,乳燕带着雏鸟飞翔。零落的残花铺满地面,任凭风吹散;飘飞的柳絮弥漫空中,又有谁能主宰?这春色若分作三份,一半融入池塘碧波,一半跟随尘土飘零。满地的榆钱如串串铜钱,算来却难买得春光驻足停留。初夏的日子悠长,和风轻拂池边楼馆,陈设着藤编的床榻、冰凉的竹席、薄纱的帷帐。日头渐渐转向正午。脱下头巾,散开头发,把李子和瓜果浸在清凉的水中,手持宝扇摇起细绢的微风。用什么来消磨这漫长白昼?有扫除愁闷的竹叶美酒,还有相伴休憩的青奴竹枕。霎时间一阵微雨送来崭新凉意,几缕秋风悄悄退去残存的暑气。那美好的年华啊,早已在不知不觉中悄然归去。