雨中看牡丹三首
雾雨不成点,映空疑有无。
时于花上见,的皪走明珠。
秀色洗红粉,暗香生雪肤。
黄昏更萧瑟,头重欲相扶。
明日雨当止,晨光在松枝。
清寒入花骨,肃肃初自持。
午景发浓艳,一笑当及时。
依然暮还敛,亦自惜幽姿。
幽姿不可惜,后日东风起。
酒醒何所见,金粉抱青子。
千花与百草,共尽无妍鄙。
未忍污泥沙,牛酥煎落蕊。
白话文译文
细雨如雾不成点,映照空中似有似无。偶尔在花朵上看见,晶莹的水珠如明珠滚动。秀丽的颜色洗去了红妆,暗香从雪白的花瓣中散发。黄昏时更加萧瑟,花朵头重欲倒,仿佛要相互搀扶。明日雨该停了,晨光映照在松树枝头。清寒侵入花骨,花儿肃穆地自我持守。午间景色中绽放浓艳,恰如一笑应当及时。傍晚时分依旧收敛,也自爱那幽雅的姿容。幽姿不必惋惜,后天东风吹起时。酒醒后看到什么,金色的花蕊抱着青涩的果实。千花百草,一同凋尽,不分美丑。不忍心让花瓣污于泥沙,用牛酥煎炸落下的花蕊。