伯父挽诗二首
遂有终焉志,才成智者居。
户庭连水竹,几杖接舟舆。
爱客樽中酒,传家箧里书。
疏公知足计,不益旧田庐。
民思常在去,令德久犹存。
恸哭新阡树,迟疑旧里门。
大招声断绝,丹旐影翩翻。
后日谈随会,人知叹九原。
白话文译文
其一 早已决心在此安居, 智者才选择这般屋宇。 门前流水翠竹绵延, 几案手杖连接车船。 待客总斟满杯中佳酿, 传家是箱箧里的诗书。 似疏广般知足常乐, 不添置半亩旧园田庐。 其二 百姓的思念总随离去愈深, 您的美德经久留存世间。 痛哭声萦绕新坟的树, 徘徊不忍离旧家门边。 招魂的呼唤渐消散, 素幡在风中飘卷翩跹。 他日谈起您如古代贤士, 人人叹息贤人永逝黄泉。