行路难

王称 ·

倚剑且勿叹,听我《行路难》。 世途反覆多波澜,焦原九折未为艰。 君不见汉谣斗粟歌未阑,长门一夕秋草残。 骨肉之恩尚如此,何况他人方寸间。 又不见绛侯身荣应繫狱,贾生终对长沙鵩。 功成更觉小吏尊,才高宁避明时逐。 所以赤松子,远赴中林期。 谁能吴江上,见笑鸱夷皮。 骊龙有珠在沧海,劝君逆鳞勿婴之。 子推介山下,屈原湘江湄。 当时枘凿自不量,至今憔悴令人悲。 行路难,难为言,沧浪一棹且归去,长安大道横青天。

白话文译文

倚着剑先别叹气,听我唱这首《行路难》。人世间的路途反复无常,风波迭起,即便是险峻的焦原、曲折的九折坡也算不上艰难。你没听那汉代的民谣“斗粟”还未唱完,长门宫已一夜间秋草凋残?骨肉至亲的恩情尚且如此凉薄,更何况他人之间的那点交情?你也没见那绛侯周勃功高显赫却身陷牢狱,贾谊终究对着长沙的鵩鸟悲叹。功成之后,反而更显小吏的尊贵;才高之人,又怎能避开盛世的驱逐?所以赤松子远赴山林隐居,谁能在吴江之上,嘲笑那泛舟远去的范蠡呢?骊龙含珠沉在沧海,劝你别去触犯它的逆鳞。介子推葬身绵山之下,屈原沉于湘江之畔。当时他们就像方榫圆卯自不量力,至今憔悴落魄令人悲叹。行路难啊,难以言说!不如在沧浪水上划一叶扁舟归去,那长安大道虽横贯青天,又与我何干?