村居

冯时行 ·

飞蛾故故扑灯光,风雨萧萧打纸窗。 人为官方搔白首,虎来村落渡清江。 猿啼冷日谁家梦,故国愁牵几曲肠。 篱菊何曾忧战伐,夜添寒蕊趁重阳。

白话文译文

飞蛾执拗地扑向昏黄的灯烛, 风雨簌簌敲打着单薄的纸窗。为官之人愁白了头, 猛虎趁夜色潜过村边的清江。冷日里谁在猿啼声中惊破残梦, 故园之愁牵扯着九曲愁肠。篱边的菊花何曾忧虑战乱纷争, 只在重阳夜悄然添上几缕寒香。