孤雁
湘浦离应晚,边城去已孤。
如何万里计,只在一枝芦。
迥起波摇楚,寒栖月映蒲。
不知天畔侣,何处下平芜?几行归去尽,片影独何之。
暮雨相呼失,寒塘独下迟。
渚云低暗度,关月冷遥随。
未必逢矰缴,孤飞自可疑。
白话文译文
在湘水之滨停留得太久,启程时边城已远行踪孤寂。为何跨越万里的征程,命运竟系于一枝芦苇的栖息? 振翅时江波摇碎楚地倒影,寒夜里月光浸透蒲草滩涂。不知天边的同伴们,此刻在何处平野歇息? 几行雁阵都消失在归途,唯独这片孤影去向哪里。暮雨中呼唤失散的同伴,寒塘边犹豫着迟迟不敢独栖。洲渚上乌云低垂时悄悄穿越,边关的冷月遥随身影不离。未必真会遭遇弓箭的威胁,但孤身飞行本就令人忧疑。