高阳台 和清如用玉田原韵
芳雨朝朝,离魂夜夜,人生漂泊如船。
忽遇飙风,狂涛卷尽华年。
罗情绮恨须忘却,是女儿莫受人怜。
试凭高,故国江山,满眼风烟。
蜀山应比吴山好,望白云迢递,休叹斯川。
花月轻愁,从今不上吟边。
戈鋋血染黄河碧,更何心浅醉闲眠。
听不得、竹外哀猿,山里啼鹃。
白话文译文
芳香的雨水落个不停,离别的魂魄夜夜萦绕,人生就像漂泊的小船。忽然遇到狂风,巨浪卷走了美好的年华。那些缠绵的情意和美丽的哀愁都该忘却,身为女子就不要指望别人的怜惜。试着登高远望,故国的江山,满眼都是战乱的风烟。蜀地的山应该比吴地更美,望着遥远的白云,不必叹息时光如流水。对花对月的淡淡忧愁,从今以后不再写进诗里。戈矛染血,黄河水都成了碧色,哪还有心思浅浅地醉酒、闲闲地安眠?再也听不得竹林外哀猿的悲鸣,深山里杜鹃的啼叫。