贺新郎 西湖
雨沐秋容薄。
莹湖光、琉璃千顷,浪平如削。
步绕湖边佳绝处,时涌琼楼珠阁。
记一一、经行皆昨。
十万人家空翠里,借姮娥、玉鉴相依约。
卷雾箔,飞烟幕。
天机云锦才收却。
放芙蓉、岸花十里,翠红成幄。
向晚买舟撑月去,笑引银汉共酌。
醉欲起、骑鲸碧落。
试唤坡仙哦妙句,问淡妆、此夕如何著。
只云月,是梳掠。
白话文译文
秋雨洗过,湖上秋光浅淡如薄纱。澄澈的湖面仿佛千顷琉璃,波浪平整得像被刀削过。沿着湖边最美的小径漫步,不时可见如玉的楼阁涌现眼前。记得曾经行过的每一处景致,都还如同昨日般清晰。十万人家掩映在空蒙青翠里,借来明月这面玉镜,与湖光相映成约。雾气如帘幕般卷起,烟云似纱帐飞扬。天边织机般的云霞刚刚收起锦缎,十里岸边的芙蓉花便盛放了,翠叶红花交织成帷帐。傍晚时买一叶小舟,载着月光划向湖心,笑着引来银河共饮。醉意中想要起身,骑上鲸鱼飞往碧空。试着唤来东坡居士吟咏妙句,问问淡妆的西子湖:今夜该如何梳扮?却见轻云与明月,正为她轻轻梳妆。