上丁
燎火明中庭,老槐泣残雨。
白头奉祀事,恐惧剧仰俯。
三终乐在悬,再拜肉升俎。
谁言千载后,恍若到邹鲁。
吾国虽褊小,大社胙茆土。
如何俨章绶,日夜临箠楚。
藏书如丘山,及物无一羽。
吾其可怜哉,去去老农圃。
白话文译文
祭火在庭院中明亮燃烧,老槐树在将歇的雨里如泣如诉。我已是白发苍苍,主持这祭祀仪式,敬畏的心情令跪拜俯仰皆庄重惶恐。三遍乐章在架上奏响,我再次行礼,祭肉郑重地摆上礼器。谁说千载之后,就不能恍然置身于孔子故乡般的礼乐之境?我们的国家虽不算辽阔,社稷之神仍赐予我们这片丰饶土地。可叹我这般身着官服俨然在位,却日夜如同承受鞭刑般惶愧。家中藏书堆积如山,能为世间付出的却不及一片羽毛。我真是可怜人啊,不如归去,归向那老农的田园茅舍。