贺新郎 其四 芝山堂下,兰开双花,瓣外环,两心中并,有同人之义焉。瑞莲、嘉禾,歌颂多矣,此独创见,小词纪之
草色庭前绿。
掩重门、国香伴我,画帘幽独。
无奈熏风吹绿绮,闲理离骚旧曲。
觉鼻观、微闻清馥。
可是花神嫌冷淡,碧丛中、炯炯骈双玉。
相对久,各欢足。
冰姿带露如新沐。
想当年、夷齐二子,独清孤竹。
千古英雄尘土尽,凛凛西山云木。
总付与、一尊醽醁。
学得汉宫娇姊妹,便承恩、贮向黄金屋。
终不似,在空谷。
白话文译文
庭院里青草郁郁葱葱。掩上重重院门,幽兰的芬芳伴我独处,画帘低垂更显清寂。不经意间暖风拂过绿绮琴,随手弹起《离骚》旧曲。忽觉鼻尖隐约飘来清冽香气。莫非花神嫌这庭院太冷清?碧叶丛中竟有明澈如玉的双兰并生。它们久久相对,各自欢喜。带着露珠的兰姿如刚沐浴般莹洁。遥想当年,伯夷叔齐于孤竹国坚守清操。千古英雄终归尘土,唯有西山云树凛然长青。且将思绪都付与这一杯美酒。纵然学得汉宫姐妹的娇态,承恩住进黄金屋殿,终究不及幽居空谷的天然风骨。