和子由蚕市
蜀人衣食常苦艰,蜀人游乐不知还。
千人耕种万人食,一年辛苦一春闲。
闲时尚以蚕为市,共忘辛苦逐欣欢。
去年霜降斫秋荻,今年箔积如连山。
破瓢为轮土为釜,争买不啻金与纨。
忆昔与子皆童丱,年年废书走市观。
市人争誇斗巧智,野人喑哑遭欺谩。
诗来使我感旧事,不悲去国悲流年。
白话文译文
蜀地人的衣食生计常常艰难,可他们游玩起来却流连忘返。千人耕种供养万人吃用,整年辛劳才换得一春清闲。闲时还要办起热闹的蚕市,暂且忘却劳累追逐笑谈。去年霜降后砍下秋日荻草,今年养蚕的竹箔堆成山。破开的葫芦做纺轮,泥土塑成锅釜,人人争买这些器具,珍爱得如同金玉绸缎。想起从前和你都是垂髫少年,年年抛开书本跑去市集游观。市井商人争相炫耀机巧才智,乡野农夫沉默寡言总受欺瞒。你的诗作勾起我旧日回忆,此刻不感伤离乡,只叹息似水流年。