琼惟水东林木幽茂予爱此三士所居虽无亭馆之胜而气象清远连日水涨隔绝悠然遐想各成一诗目为城东三咏 杜公司法

李光 ·

南极多老人,及见九代孙。 君生古崖州,气质清且温。 今年八十二,颇觉行步奔。 白发映红颊,疑是羲皇人。 城东有幽居,潇洒真隐沦。 渊明寓栗里,子美还羌村。 迁流到双泉,得与君子邻。 仁里圣所择,德齿古所尊。 佳节近重阳,黄花已纷纷。 家家社酒香,处处烹鸡豚。 今朝风日好,水落依旧痕。 一散腰脚顽,杖策时叩门。 我爱曾城居,负郭颇幽雅。 田畴绕屋庐,门径绝车马。 但虞水侵门,敢怨风飘瓦。 渊明非避俗,自觉往来寡。 嗟予屏斥久,兹地犹里社。 相望十里间,舟楫幸可假。 风休水亦落,晴日照郊野。 愿言驾柴车,始觉我忧写。

白话文译文

南方多有长寿老者,曾见证九代子孙的繁衍。您生在古老的崖州,气质清朗又温和。今年虽已八十二岁,步履仍见轻快矍铄。白发映着红润面颊,宛如上古的羲皇之人。城东有处清幽住所,那真是隐士的潇洒居处。陶渊明曾寓居栗里,杜子美也曾归返羌村。我流徙至双泉之地,有幸与您结为近邻。仁者所居是圣贤钟爱之地,德高年长自古受人尊崇。重阳佳节将近之时,处处黄花已缤纷盛放。家家飘着社酒的香气,处处烹煮鸡豚的炊烟。今日风光正晴好,水退后仍留旧时痕。舒展我略显迟钝的腰腿,拄杖时常叩响您的门扉。我深爱这曾城居所,背靠城郭清幽雅致。田亩环绕着屋舍院落,门前小路无车马喧嚣。只担忧涨水漫过门槛,岂敢埋怨清风吹动屋瓦?渊明并非刻意避世,只是自然觉往来稀少。可叹我遭贬斥已久,此地仍如故里乡社。与您相隔不过十里,幸有舟船可以往返。风停水退天澄澈,晴日朗照郊野间。但愿乘着简陋柴车前往,方觉心中忧思尽消散。