雪中寄黎才翁
寒日已无晖,饕风更擅威。
暝山雷虺虺,阴壑雨霏霏。
酒绿思同酌,炉红忆共围。
不辞泥径远,要看雪花飞。
天与人情契,春从草树归。
幻成银世界,偷取日光辉。
安得千金舞,来翻六出衣。
南枝香破玉,别有好芳菲。
白话文译文
寒冬的太阳已毫无光辉,狂风更肆意逞威。昏暗的山间雷声隐隐,幽深的山谷细雨霏霏。 想起碧绿的酒液便渴望与你对饮,望着红火的炉火回忆我们围坐畅谈。 我不顾泥泞小路迢迢,只为赴约共赏雪花纷飞。 天意与人心悄然相合,春的气息已从草木萌动中悄然回归。 大雪将世界幻化成一片银白,偷偷借走了太阳的璀璨光辉。 多么期待有千金舞姿翩翩,来映衬这六瓣雪花的曼妙翻飞。 看那南枝梅蕊初绽,如美玉透出清香,另有一番芬芳明媚。