贞节祠

黎暹 ·

夫妇君臣,人之大伦。 妇之从夫,犹臣于君。 一有急难,均为死节。 庶几大义,不愧臣妾。 卓卓贤周,义不忘刘。 濒危绐贼,窜身中流。 中流陨命,不但已已。 容服整然,死如不死。 七日浮尸,溯流而还。 夫故身同,面夫昔颜。 以义捐躯,孰不震骇。 坟祠像设,孰忍迁改。 几经兵燹,忽焉就荒。 有贤诸孙,嘅念弗忘。 既修其祠,复饰其像。 澜海之壖,桂圃之上。 纂志标题,经两翰林。 我言奚似,纪还于今。 薄俗何人,逆臣悖妇。 闻风革心,凛然千古。

白话文译文

夫妻与君臣,是人伦中最根本的关系。妻子顺从丈夫,如同臣子效忠君主。一旦遭遇危难,都应当为节义而死。这样才能大致合乎大义,不愧对臣子和妻子的名分。有一位卓越的贤妇周氏,坚守节义不忘刘家。在危急关头欺骗贼人,投身激流之中。她在江心殒命,却并未就此结束。她的衣冠整齐,虽死如同活着。七天后尸体浮出水面,逆流而回。丈夫的遗体也一同出现,面容如同生前。她为道义而献身,谁不感到震惊?她的坟墓、祠堂和塑像,谁忍心迁移改动?经过几番战火,这里忽然变得荒芜。有贤德的子孙们,感慨思念不曾忘记。既修缮了祠堂,又装饰了塑像。在澜海之滨,桂圃之上。编纂志书、题写标题,经过两位翰林之手。我的言辞像什么?只是记录下至今的事迹。如今世风浅薄,有那些悖逆的臣子和妻子。听到此事应当改变心意,令人敬畏而千古流传。