寄闾丘仲
曩哦佛狸谣,别我江上宅。
不忧道里远,但恐生死隔。
匆匆分袂去,悲风动悽恻。
寄声来问我,何忍试锋镝。
憔悴山泽间,藜苋尚可食。
寒蜗恋馀涎,欲去我未得。
作书思报子,霜雁正戢翼。
迩来闻吉语,草木有佳色。
惊雷毙枭獍,甘雨厌螟?。
崎岖各不死,仰荷天地德。
平生长卿舍,依旧立四壁。
君归亦莫缓,岁晚霜露逼。
相期津上亭,沥酒酹馀厄。
白话文译文
当年曾吟诵着战乱的歌谣,在江边的屋舍与你分别。不担心前路漫长遥远,只怕这一别生死难相见。匆匆忙忙就此分手离去,凄厉的寒风呼啸更添悲切。你捎信来问我近况,怎忍心试探刀剑是否临身?我形容憔悴隐居在山野,野菜清粥尚且能够度日。像寒天的蜗牛眷恋残露,想要离去却总难下决心。提笔想写回信告诉你,秋霜里的大雁正收敛翅膀。近来忽闻好消息传来,连草木都染上欢欣颜色。惊雷劈死了凶恶的枭獍,甘霖压住了害虫的猖狂。崎岖乱世里各自幸存,仰首感谢天地的恩德。我像司马相如那般清贫,家中依旧徒立着四面墙。你返乡的脚步切莫迟缓,岁末寒霜冷露渐渐相逼。待相约在渡口的亭边,洒酒祭奠这剩下的苦难。