戴时可家赏木芙蓉花醉赋
西风不是芳菲节,木落山空景凄切。
赖有桂菊聊记时,殿后拒霜花始发。
我携樽酒来问花,花于此时擅奇绝。
先白后红知物变,有色无香自韵别。
寓轩主人古风流,不肯移种防慢亵。
两根两花相妩媚,自况鸿光自娱悦。
幸而桃李不同时,彼纷纷者当愧杀。
颇云此花最宜霜,待有霜时酒还设。
良辰美景休拈掇,白发朱颜易交割。
我今耄矣不足云,劝君年年自此醉倒梅花雪。
白话文译文
瑟瑟西风本不是百花盛开的时节,叶落山空,光景凄清寂寥。幸有桂花菊花暂且标记秋色,最后坚守风骨的,是刚绽放的木芙蓉。我携着酒壶来探访花枝,此刻的它啊,独占天地间最奇绝的风姿。初开素白渐转嫣红,知晓万物荣枯的定律;有色无香,却别有一段清雅风韵。寓所的主人有着古人般的风致,不肯移栽它处,怕辜负了这份孤高。两根枝桠两朵花相依相映,宛若梁鸿孟光举案齐眉,自成佳趣。幸好桃李不与它同开,那些喧嚣繁花见此也该惭愧吧。都说此花最宜傲霜而立,待寒霜降时,我还要再备酒来赏。良辰美景啊莫要轻易错过,青丝白发、朱颜老去不过转瞬之间。我今已老不足为道,惟愿君年年似我这般,醉倒在这梅花般皎洁的芙蓉花影前。