用明有携酒赏梅之约久而未至复和以督之
美酒名花并,无情即易忘。
小槽应注瀑,大树欲残妆。
虽则通达道,其如隔缭墙。
寄人惭大庾,求伴愧高阳。
好傍枝间醉,时闻盏面香。
已勤赓唱久,未睹肆筵长。
月下疏疏映,风馀片片狂。
可怜花似雪,那得酒如湘。
梦作瑶林去,斟浮玉斝光。
八仙当避席,百卉定羞芳。
莫待松醪碧,休寻蜜萼黄。
风流贵公子,火急效原尝。
白话文译文
美酒与名花相映成趣,若无真情实意,转眼便易遗忘。 酒槽本该注满如瀑佳酿,梅树繁花却已渐次凋残。 纵使道路畅通无阻,奈何似有缭绕高墙隔断。 寄居他乡愧对庾岭寒梅的傲骨,寻觅酒伴羞比高阳酒徒的豪情。 最爱倚靠梅枝醉卧,不时闻得杯中酒香飘散。 早已殷勤唱和许久,却未见宴席长久铺张。 月光下疏影斑驳映照,风过后花瓣片片狂舞飞扬。 可怜梅花皎洁如雪,哪能得似湘江奔流的美酒? 梦中游往瑶林仙境,玉杯斟酒浮起潋滟光华。 八仙也当避让席间尊位,百花必定羞惭失色失芳。 莫要空待松醪酿成碧色,休去寻觅蜜黄的花萼芬芳。 诸位风流贵公子啊,请火急效仿古人盛情共赏!