吴汝辉任月山公子醉归图
清秋灏气连山区,贵游子弟行相娱。
崇光艳色凌丘隅,景物似与寻常殊。
文鱼泳跃珍禽呼,金池琼岛周模糊。
老树眩若红珊瑚,被服绮丽云霞敷。
冠履美好玉带纡,雕鞍宝马交通衢。
青黄赤白紫驳卢,骥騄骝駥騋騊駼。
矫如游龙捷飞狐,一一尽是千金驹。
上骑五色馀仆夫,窄襟短后缨曼胡。
矬帻隘袖杂裯襦,锦囊绣襆垂流苏。
武仪文具步技俱,负乘总是苍头奴。
想当初筵列行厨,新丰美酒千斛沽。
兴来一饮三百壶,出门初旭归及晡。
去已矜肆归豪粗,一人醉俛先群徂。
一人却顾回头颅,一人偃促思长驱。
一人酣偻如曲瓠,中有甚者双夹扶。
垂首鞠背同擒俘,行从辐集高阳徒。
瓶倾罍罄恣啜餔,叫呶突兀口嗫嚅。
蹙立睥睨行连?,攀鞍捋臂掀长须。
前不辟人后不趍,溷亵不异鸡与凫。
月山老手写此图,无乃作鉴昭蒙愚。
诗书明训慎勿孤,一日湎丧终身污。
君不见嘉宾式燕醉若拘,五陵游荡无时无。
白话文译文
清朗的秋日气息弥漫着连绵的山丘,贵族子弟们结伴出游寻欢作乐。光彩夺目的景色覆盖了山角,景物似乎与平常大不相同。彩色的鱼儿跳跃游动,珍奇的鸟儿高声鸣叫,金色的池塘和玉砌的小岛在朦胧中若隐若现。老树光彩耀眼,仿佛红珊瑚一般,他们的衣着华丽得像铺开的云霞。头戴精美的冠帽,脚穿华贵的鞋子,腰间系着弯曲的玉带,雕饰的马鞍、宝马在道路上往来穿梭。青、黄、红、白、紫、斑驳、黑色等各种毛色的骏马,有骥、騄、骝、駥、騋、騊、駼等名贵品种。它们矫健如游龙,敏捷如飞狐,每一匹都是价值千金的良驹。马上骑着身着五色华服的贵人,后面跟随着仆从,仆人们穿着窄襟短后、帽缨飘拂的衣裳,头戴矮帽,袖口窄小,混杂着短衣和单衣,锦囊绣包袱上垂着流苏。他们武艺与文采齐备,步法和技巧都精通,背负行李的都是些苍头奴仆。回想当初筵席上摆开了流动的厨房,买来了千斛新丰美酒。兴致一来,一次就喝掉三百壶,出门时太阳刚升起,回来时已近黄昏。出发时已骄横放纵,归来时更显豪迈粗鲁。一个人醉得低头走在前面,一个人却在回头张望,一个人弯腰急促地想要快走,一个人醉得弓着身子像弯曲的葫芦,其中醉得厉害的人由两边搀扶着。他们垂着头、弓着背,像被俘的囚犯,随行的人群聚集如车辐,都是高阳酒徒之流。酒瓶倾倒,酒器喝空,他们肆意吃喝,大声叫嚷,突兀地口齿不清。有人皱眉站立斜目而视,有人走路踉跄,攀着马鞍捋起袖子掀起长须。前面不避行人,后面也不追赶,污浊混乱的样子与鸡鸭没什么两样。月山这位老手画出这幅图,莫非是要作为鉴戒来警醒愚昧之人?诗书中的明训告诫我们要谨慎,切勿自以为是,一旦沉迷酒色而丧德,终身都会蒙受污点。你没看见那些嘉宾宴饮时醉得像被拘禁一般,五陵一带游荡无度的人从来就没有停止过。