黄州栖霞楼即景呈谢深道国正
朝来栏槛倚晴空,暮来烟雨迷飞鸿。
白衣苍狗易改变,淡妆浓抹难形容。
芦洲渺渺去无极,数点断山横远碧。
樊山诸峰立一壁,非烟非雾笼秋色。
须臾黑云如泼墨,欲雨不雨不可得。
须臾云开见落日,忽展一机云锦出。
一态未了一态生,愈变愈奇人莫测。
使君把酒索我诗,索诗不得呼画师。
要知作诗如作画,人力岂能穷造化。
白话文译文
清晨我倚着晴空下的栏杆远眺, 傍晚烟雨朦胧遮住了飞鸿踪影。云朵忽如白衣忽似黑狗变幻无常, 景色淡妆浓抹都难以描摹其神韵。芦花洲渺渺茫茫延伸向无尽远方, 几点远山断断续续横在青碧天际。樊山群峰宛如一扇巨大的屏风立着, 似烟非烟似雾非雾笼罩着浓浓秋意。忽然间黑云翻涌像泼洒的浓墨, 积雨欲落未落令人心绪难平。转瞬间云开处落日绽出金光, 骤然铺开满天云锦灿烂如织。一种形态未尽新的景象又生, 愈变幻愈奇丽凡人怎能预料。使君端着酒杯向我索取诗篇, 索诗不成又唤来画师相助。要知道作诗如同绘画一般, 人力怎能穷尽天地的奥秘?