《鸣泉思》,思君子也。君子抱道且殆,而时弗与,民咸思之。鸣泉故基堙圮殆尽,眉山苏轼搔首踟蹰,作《鸣泉思》以思之

苏轼 ·

鸣泉鸣泉,经云而潺湲。 拔为毛骨者修竹,蒸为云气者霏烟。 山夔莫能隐其怪,野翟讵敢藏其奸。 茅庐肃肃,昔有人焉。 其高如山,其清如泉。 其心金与玉,其道砥与弦。 执德没世,落月入地,英名皎然,阳曦丽天。 旧隐寂寂,新篁娟娟。 思彼君子,我心如悬。 谷鸟在上,岩花炫前。 鸣泉鸣泉,能使我菀结而华颠。

白话文译文

鸣泉啊鸣泉,穿过云雾潺潺流淌。那些挺拔如骨骰的绿竹,蒸腾成烟霞的云气缭绕山间。山中的精怪无法隐匿形迹,野地的鸟雀岂敢藏匿奸邪?茅庐肃穆清幽,曾有位贤人居住于此。他的品格崇高如山峦,他的灵魂澄澈如清泉。他的心像真金与美玉,他的道义如磨刀石般坚贞、如弓弦般正直。怀抱德行直至生命终结,如同月亮沉入大地,而光辉名声永存,就像朝阳照耀天穹。旧日的隐居处已寂然无声,新生的竹丛正秀美摇曳。思念那位君子啊,我的心如同高悬半空。山谷的鸟儿在头顶飞过,岩边的花朵在眼前绚烂。鸣泉啊鸣泉,你总能令我忧思郁结、白发苍颜。