送赵子固吏部帅合肥
少年文价重神京,游宦还闻政有声。
南省但推韩吏部,北方犹问赵先生。
人传殿上三千牍,上喜胸中十万兵。
暂辍望郎分帅阃,淮南草木更知名。
老韩同传我多惭,意气相倾自不凡。
忧患饱更俱白发,班行独立见青山。
羡君真有虎头相,顾我方为马口衔。
同舍几何俄话别,可堪目力送风帆。
襟带长淮地望崇,勋名当继古英雄。
吴人止解依濡坞,晋将才能过八公。
可但绥怀边境静,直须经略朔庭空。
折冲不必居遐徼,颇牧尤当在禁中。
白话文译文
你年少时文才就名震京城,如今宦游四方政绩也广受传颂。南方的官员都推崇你如韩愈般贤明,北方的百姓仍在打听赵先生的音讯。相传你奏章三千通晓治国之道,圣上更赏识你胸中的十万甲兵。如今暂别尚书郎的职务执掌帅印,连淮南的草木都早闻你的威名。我与你这等俊杰同朝实在惭愧,幸得你意气相投待我不凡。历经忧患我们都已生白发,朝班中你卓然而立如见青山。真羡慕你生有封侯的虎头贵相,看我自己却似马衔般拘束难言。同僚相聚未久便要话别,怎忍用这双眼目送你远去的风帆。你镇守的江淮要地显赫崇高,功业自当继承古代英雄。东吴人只知凭濡须坞固守,晋将谢玄却能决胜八公山。不仅要安抚边境使百姓安宁,更须谋划收复北疆的伟业。制胜之道不必总在边远要塞,像廉颇李牧般的将才尤应留在朝中。