次张嘉父闲居
有诗可以吟,何必拟李陵。
有酒可以酌,何必慕伯伦。
自吟复自酌,一笑睨白云。
卷舒见吾道,聚散亦世情。
老我一茅屋,萧萧山下村。
种瓜有馀地,吾亦安吾贫。
兴来即杖屦,孤往无与朋。
晨出未启户,暮归或扣门。
翛然脱尘鞅,无怀与大庭。
所以轩冕贵,不移丘壑心。
此意谁独识,千载一渊明。
渊明不复作,视此壁上琴。
白话文译文
有诗足够吟咏性情,何必非要模仿李陵?有酒足够自斟自酌,何必羡慕刘伶?自己吟诗自己饮酒,笑看天际白云悠悠。云卷云舒间自有我的主张,人情聚散本是世态常情。我独守山下一间茅屋,听秋风穿过村落声声。种瓜的田地尚且宽裕,安于清贫自在平生。兴致来时便拄杖出游,独来独往不约友朋。清晨出门柴扉未锁,日暮归时或许轻叩门楹。自在挣脱世俗束缚,恍如上古无怀氏、大庭氏的淳朴民风。所以纵然荣华显贵,也难动摇我山林志趣坚贞。这番心境谁能真正领会?千年来只有陶渊明。渊明早已不返人间,唯剩墙上古琴默默相伴。