将至广州,用过韵,寄迈迨二子
皇天遣出家,临老乃学道。
北归为儿子,破戒堪一笑。
披云见天眼,回首失海潦。
蛮唱与黎歌,馀音犹杳杳。
大儿牧众稚,四岁守孤峤。
次子病学医,三折乃粗晓。
小儿耕且养,得暇为书绕。
我亦困诗酒,去道愈茫渺。
纷纷何时定,所至皆可老。
莫为柳仪曹,诗书教氓獠。
亦莫事登陟,溪山有何好。
安居与我游,闭户净洒扫。
白话文译文
老天命我走出家门,到年老才学习修道。北归是为了孩子们,破了戒律自己想想也觉得好笑。拨开云雾得见天眼,回头再看已不见海上风雨。岭南的蛮歌与黎谣,余音还在空中飘摇。大儿子照顾着年幼的弟弟们,四年来守着孤零零的岛屿。二儿子因病学医,多次尝试才略通医道。小儿子边耕作边读书,得空便沉浸书卷之中。我也沉迷于诗酒之间,离真正的道越来越远。世事纷乱何时能安定?所到之处皆可终老。别学那柳州刺史,非要向山民传授诗书。也不必刻意登山临水,溪山有什么特别好?安心住下与我同游,关起门来静静洒扫。