西塘慢

冯永军 · 当代

蕉叶分凉,柳丝罥梦,旧事鸣蜩能说。 画舸悠然,剪芳波已远,越歌渐歇。 高荷窥岸,想岸上,有人奇绝。 双燕翩飞,欲呼共语,已逐流光去飘忽。 当时,携手处,照影惊鸿一瞥。 可是无情流影去,去去何之,化作愁肠千结。 几番西风,汀葭倘无恙,其奈匆匆换时节。 何日重来,倚栏杆共看,桥头明月。

白话文译文

蕉叶带来清凉,柳丝缠绕着梦境,往事如同鸣叫的蝉儿般能说个分明。画船悠然前行,划开芳波渐渐远去,越地的歌声也慢慢停歇。高高的荷花探向岸边,猜想岸上,一定有位绝妙的人儿。双燕翩然飞舞,想要呼唤它们一同说话,却早已追逐着流逝的时光飘忽远去。当年我们携手的地方,那水中的倒影如惊鸿一掠。可恨无情的流水光影逝去,去了又去,不知去向何方,化作我心中千结愁肠。几度西风吹过,水边的芦苇倘若还在,怎奈时节匆匆变换。何时才能重来,与你倚着栏杆,一同静看桥头的那轮明月。