念奴娇 冰河
盈川霜色,映孤帆、积雪层冰愁渡。
迢递琼林残照远,烂漫已无寻处。
画阁灯寒,长天目断,又把归鸿误。
羁魂何在,胡尘烟阙云树。
犹记匹马西风,河梁泣别,脉脉情难诉。
青冢于今衔碧恨,慵忆昭阳迷路。
鲛泪方乾,征衣未整,痴醉谁能顾。
且安高枕,向槐安国中住。
白话文译文
盈满河川的霜色,映照着孤独的船帆,积雪和层层坚冰令人发愁地渡河。遥远的树林在夕阳余晖中显得格外渺远,昔日繁花似锦的景象早已无处寻觅。画阁里灯火凄冷,遥望长天望断归路,又把归来的大雁错过。漂泊的魂魄在何方?只见胡地烟尘、宫阙与云雾缭绕的树木。还记得当年匹马迎着西风,在河桥上洒泪分别,绵绵情意难以诉说。如今王昭君的青冢还衔着碧绿的怨恨,懒得再去回忆昭阳宫中迷失的旧路。鲛人的眼泪刚刚干涸,征衣还未整理好,沉醉痴迷中又有谁在意?暂且安放高枕,到那槐安国的梦里安居吧。