春深三首

苏辙 ·

郊原红绿变青阴,闭户不知春已深。 稍喜荒畦添野荠,坐看新竹补疏林。 帘中飞絮萦残梦,窗外啼莺伴独吟。 欲听楞严终懒出,道人知我祖无心。 小园松竹有清阴,懒病从兹日益深。 醉客满堂惭北海,野僧同社忆东林。 逢人问道空长啸,久客思归尚越吟。 三十年前诵圆觉,年来虽老解安心。 偶有茅檐潩水阴,近依城市浅非深。 幽居每自比陈寔,古学何人贵杜林。 邻父时来陪小饮,儿曹颇解续微吟。 前年仅了春秋传,后有仁人知我心。

白话文译文

其一 郊野的红花绿草已化作深深绿荫, 闭门度日竟不知春色这般深沉。欣喜看见荒田边长出几丛野荠菜, 闲坐观赏新竹渐渐填补稀疏竹林。帘外柳絮飘飞牵动着未尽的梦境, 窗前黄莺啼鸣陪伴我孤独的吟咏。本想听讲《楞严经》终究懒得出门, 寺中道人知道我本无求道之心。其二 小小园中松竹掩映着清凉树荫, 我这懒散的性情愈发难以修正。满堂醉客堪比孔融北海樽的盛况, 与野僧结社常怀慧远东林的清净。逢人问及道法唯余悠然长啸, 久客思乡犹作越吟寄托心情。三十年前诵读《圆觉经》的时光, 如今年岁虽老却更懂安顿心灵。其三 茅屋檐下偶然得享潩水清荫, 靠近城市却不算喧闹的居所。幽居生活常自比东汉的陈寔, 古学精深谁似杜林那般可贵? 邻家老翁时常过来对饮闲谈, 孩童们也能断续接续我的低吟。前年刚注完《春秋传》的文稿, 后世仁人或许会明白我的衷肠。