和鲁漕春雨有感三首 其二

吴芾 ·

自叹苍颜不复童,幸然三老此时同。 登高能赋多佳咏,把酒论文有古风。 可恨雨师频作恶,直疑春事遂成空。 愁来不用殷勤劝,已判花前为一中。

白话文译文

我自叹容颜苍老,不再有童年的朝气,幸好此时我们三位老人相聚一同。登高时能赋诗,佳作连连;把酒论文,颇有古代的风范。可恨那雨神频频作恶,让我真怀疑春天的美好就要成空。愁绪来时,无需殷勤劝解,我已决定在花前畅饮一杯,以慰心怀。